Declaration by Grand Duke Andrei Vladimirovitch Romanoff, 1950.

Source: Public Record Office Copenhagen, Denmark. Priorate Dacia af St. Johannes af Jerusalems Orden Arkiv nr: 10266. Jvf. RA. Priv. ark. c. litra P nr. 1006-1.  
Copy in:
British Association Archives, Russian Grand Priory of the Order of St. John of Jerusalem.
Translation: © Dr Michael Foster.
http://www.orderstjohn.org/osj/declare.htm
http://www.orderstjohn.org/osj/declare.htm


Je soussigné, André Wladmirovitch Romanov, grand duc de Russie, domicilie a Paris (XVIe), 10, Villa Molitor, déclare ce qui suit :

I, the undersigned Andrei Wladimirovitch Romanoff, Grand Duke of Russia, domiciled in Paris (XVI) 10, Villa Molitor, declare the following:

l° Fidèle a la mémoire de mon ancêtre direct, l'Empereur Paul Ier de Russie, Grand-Maître de l'Ordre Souverain de Saint Jean de Jérusalem, dit Ordre de Malte, je constate que le Grand-Prieuré Russe de cet Ordre crée par Sa Majesté en 1798 et comprenant, depuis 1799, des "commandeurs héréditaires" - dont plusieurs descendants légitimes me sont personnellement connus - n'a jamais été abroge en Russie, contrairement a de faux bruits et a de fausses affirmations dans quelques publications modernes.

l° Faithful to the memory to my direct ancestor Emperor Paul I of Russia; Grand Master of the Sovereign Order of St. John of Jerusalem, also known as the Order of Malta, I declare that the Russian Grand Priory, the Order created by His Majesty in 1798, and including since 1799 Hereditary Commanders - several legitimate descendants of whom some are personally known to me - has never been abrogated in Russia, contrary to the false rumours and to false assertions in some modern publications.

2° Il est, par conséquent, incontestable que, tant au point de vue de l'ancien droit russe qu'au point de vue du droit international, le Grand-Prieuré Russe - crée par un Empereur de Russie en sa qualité de chef d'une organisation souveraine de caractère international - continue légalement d'exister, représente par les dits descendants (par droit de primogéniture) des commandeurs héréditaires nommés en Russie depuis 1799, ainsi que par de nouveaux chevaliers de l'Ordre, créés éventuellement par son Grand-Maître actuel résidant a Rome.

2° It is in consequence incontestable, that both from the point of view of the ancient Russian laws, as also that of international law, the Russian Grand Priory created by an Emperor of Russia in its quality of a sovereign organization of international character, legally continues to exist, represented by the said descendants (by primogeniture rights) of the Hereditary Commanders appointed in Russia since 1799, as well as the new knights of the Order eventually created by its actual Grand Master in Rome.

3° On ne peut donc qu'approuver l'initiative d'un groupe de descendants des commandeurs héréditaires russes qui, par une déclaration faite a Paris le 24 juin 1928, proclamèrent le fait de la survivance du Grand-Prieuré Russe de l'Ordre de Malte, en vue de faire revivre son activité humanitaire et de le faire reconnaître officiellement par qui de droit.

3° One can approve the initiative of a group of the descendants of Russian hereditary commanders who by declaration made in Paris on 24th June, 1928, proclaimed the fact of the survival of the Russian Grand Priory of the Order of Malta in order to revive its humanitarian activity and to have it officially recognized as of right.

4° Dans ces conditions, et a l'instar de feu mon cousin, le Grand Duc Alexandre Mikhaïlovitch de Russie, je me declare prêt a assumer le titre et les functions de Protecteur de ce Grand-Prieuré Russe de l'Ordre de Malte, avec toute ses ramifications possibles hors des territoires de l'ancien Empire de Russie.—

(s)
Grand Duc Andre.

Paris, le 31 Juil 1950

4° In these conditions, and with the example of my late cousin, the Grand Duke Alexander Mikhaïlovitch of Russia, I declare myself ready to assume the title and the functions of Protector of this Russian Grand Priory of the Order of Malta, with all its possible ramifications outside the territories of the ancient Empire of Russia.—

(s)
Grand Duke Andrei.

Paris, 3lst July, 1950


Created 19th June 2005
Go back to the referring Web Site
Russian Grand Priory Research Page
Russian Grand Priory Home Page
 
History Menu